Интерактивная конференция

Институт предлагает обсудить применение термина «контролируемое воздушное пространство» в документах, регламентирующих использование воздушного пространства и организацию воздушного движения.


Замечены случаи неоднозначного толкования указанного термина. Есть мнение, что путаница происходит из-за того, что в русском языке слово «контроль» означает проверка, надзор, а в английском языке слово «control» означает управление, регулирование, настройка.


Подобная неоднозначность возникает и при применении других терминов, содержащих слово «контроль» или производные от него, например: «контролируемый аэродром» и «контролируемый полет».


Ваши предложения по обсуждаемой теме будут опубликованы в этом разделе.